Invata bine

Afla care sunt carierele potrivite pentru tine, citeste informatii despre ele, fa cursuri certificate pentru a putea avea un castig.

Select Your Favourite
Category And Start Learning.

Interpret medical

Often, it is not the data itself but how it is interpreted that can create misunderstanding. Medical Interpreters are responsible for providing correct interpretations to healthcare professionals and patients. They serve as a communication link between a doctor and a patient when needed.

Citeste mai mult
Denumiri alternative
  • Interpret în domeniul sănătății
  • Traducător medical
Vrei sa stii ce aptitudini ai? Te invitam sa faci un test gratuit, in urma caruia poti afla care sunt punctele tale forte si ce meserii ti se potrivesc
Incepe testul de aptitudini
Salariile pentru Interpret medical in afara Romaniei
USA
$57.759 An ~ $4.813 luna
UK
£30.984 An ~ £2.582 luna

Esti interesat de o cariera ca Interpret medical?
Inregistreaza la urmatoarele cursuri recomandate pentru aceasta meserie. Primesti certificari!

Cariera de Interpret medical este potrivita pentru persoanele ce au trasaturile de personalitate:

Vrei sa stii care este profilul tau? Foloseste platforma xxx pentru a afla care sunt carierele potrivite pentru tine. Parcurge testul de profilare si iti dam rezultatul pe loc. Gratuit.

Studiile arată că șansele de erori semnificative din punct de vedere clinic sunt mai mici în situațiile medicale în care se folosesc interpreți calificați decât în cele care folosesc servicii de interpretare ad-hoc.

Exploreaza cariera de Interpret medical

De multe ori, nu datele în sine, ci modul în care sunt interpretate pot crea neînțelegeri. Interpreții medicali sunt responsabili pentru a oferi interpretări corecte profesioniștilor din domeniul sănătății și pacienților. Aceștia servesc ca o legătură de comunicare între un medic și un pacient atunci când este nevoie.

Responsabilitati

Ce fac interpreții medicali?

Un interpret medical trebuie, de obicei, să:

  • Să aleagă și să aplice o metodă adecvată de traducere pentru fiecare pacient și medic pentru a oferi interpretări precise și exacte pentru fiecare parte
  • Interpreteze informații referitoare la problemele medicale și culturale ale pacientului pentru profesioniști în limba lor maternă
  • Să interpreteze informațiile și sfaturile oferite de medic pacienților și familiilor acestora, folosind terminologia echivalentă în limba maternă a pacientului
  • Să se asigure că pacienții înțeleg informațiile medicale furnizate; să ajute la urmărirea pacienților; să contacteze pacienții pentru a le reaminti de programările lor
  • să abordeze orice probleme ridicate înainte, în timpul sau după o programare; să încurajeze trimiterile corespunzătoare la medici

    /li>

  • Măstrați servicii de calitate și relații pozitive cu medicii, personalul clinic și pacienții
  • Observați și colectați informații din diverse surse; compilați, codificați, auditați și verificați toate informațiile colectate
  • Manipulați înregistrările zilnice pentru serviciile de traducere
  • Asistați la traducerea textelor medicale din limba engleză pentru clienții externi și interni; traduceți informațiile personale ale unui pacient într-o a doua limbă
  • Concepi politici & proceduri pentru a îmbunătăți serviciile de interpretare; asigură confidențialitatea pacientului
  • Participă la programe educaționale și de formare pentru a fi la curent cu serviciile de traducere și cu progresele medicale

Mediu de lucru standard

Interpreții medicali lucrează în spitale, clinici, birouri private, centre de reabilitare și cămine de bătrâni. Unii interpreți medicali lucrează într-un singur departament, în timp ce alții pot fi nevoiți să lucreze în mai multe departamente. Spațiul lor de lucru ar fi același pe care îl ocupă medicul pentru a se consulta cu pacienții.


Program de lucru

Interpreții medicali lucrează 40 de ore pe săptămână. Aceștia pot fi nevoiți să lucreze seara și la sfârșit de săptămână și să fie disponibili la apel. Unele protocoale specifică faptul că interpreții medicali trebuie să ia pauze la fiecare două ore, deoarece interpretarea necesită concentrare și efort intens; cu toate acestea, este obișnuit ca interpreții să lucreze mult mai mult timp, în funcție de necesități.


Despre angajatori

Căutarea unui nou loc de muncă poate părea o provocare. Interpreții medicali își pot stimula căutarea unui loc de muncă cerând recomandări rețelei lor, contactând direct companiile, folosind platforme de căutare a locurilor de muncă, mergând la târguri de locuri de muncă, valorificând social media și întrebând la agențiile de recrutare de personal.

Interpreții medicali sunt, în general, angajați de:

  • Spitalii
  • Clinici

    .

  • Casele de îngrijire
  • Clinici de sănătate mintală
  • Clinici de sănătate mintală

    ./p>

  • Cabinete medicale
  • Clinici de reabilitare
  • Organizații de sănătate publică
  • .

    Sindicalizare

    Asociațiile și organizațiile profesionale, cum ar fi Asociația Internațională a Interpreților Medicali (IMIA), sunt esențiale pentru interpreții medicali interesați să se dezvolte profesional sau să se conecteze cu profesioniști care gândesc la fel ca ei în industria sau ocupația lor. Apartenența la una sau mai multe adaugă valoare CV-ului dumneavoastră, consolidându-vă în același timp acreditările și calificările.


    Provocari intalnite

    Asociațiile și organizațiile profesionale, cum ar fi Asociația Internațională a Interpreților Medicali (IMIA), sunt esențiale pentru interpreții medicali interesați să se dezvolte profesional sau să se conecteze cu profesioniști care gândesc la fel ca ei în industria sau ocupația lor. Apartenența la una sau mai multe adaugă valoare CV-ului dumneavoastră, consolidându-vă în același timp acreditările și calificările.


Tipul de experienta necesara

Cursul de formare este obligatoriu pentru interpreții medicali, fie că sunt independenți sau angajați, cu cel puțin 40 de ore de muncă în domeniul interpretării medicale pentru a se califica ca interpreți medicali. Puteți interpreta pentru diverși medici – cardiologi, neurologi, pediatri, psihiatri, chirurgi, medici de urgență și alții.

Găsirea unui stagiu de vară sau a unui stagiu extern, chiar și pe bază de voluntariat, în timpul studiilor este foarte valoroasă, la fel ca orice activitate care implică limbi străine. Lucrul într-o unitate de sănătate demonstrează cunoștințele și abilitățile dumneavoastră în domeniul medical.

Calificari si certificari recomandate

Locurile de muncă la nivel de debutant ca interpreți medicali necesită de obicei ca candidații să aibă cel puțin 18 ani, să aibă cel puțin o diplomă de liceu și să posede fluență bilingvă sau multilingvă. Cerințele de vârstă urmăresc să asigure un nivel de maturitate emoțională necesar pentru natura postului.

Aspiranții la funcția de interpret medical își încep de obicei formarea în liceu și sunt încurajați să urmeze cursuri de engleză, limbi străine și biologie. Unele licee oferă programe culturale care le permit elevilor să studieze în străinătate și să învețe despre istoria, obiceiurile, practicile culturale și limba unei țări, toate acestea fiind benefice. O astfel de experiență este valoroasă, deoarece cerințele pentru interpreții medicali includ adesea o înțelegere a diferențelor culturale și lingvistice.

După terminarea liceului, interpreții medicali se pot înscrie la un program de certificat de interpretare medicală cu durata de un an. Modulele tipice includ terminologie medicală, etică medicală, principii de interpretare și comunicare interculturală.

Datorită faptului că cerințele educaționale minime pentru interpreții medicali sunt în creștere, o altă cale de urmat este obținerea unei diplome de licență de patru ani. Cei interesați să devină interpreți medicali se pot înscrie la un program de studii în mai multe limbi străine sau se pot concentra pe o singură limbă. Unele universități oferă programe specializate în limbi străine axate pe studii de interpretare, permițând studenților să urmeze cursuri de limbi străine introductive și intermediare cu sesiuni specializate de interpretare medicală. Dacă doriți să vă înființați propria agenție de interpretare, urmați cursuri de administrare a micilor afaceri, contabilitate, aplicații informatice, marketing și publicitate.


Certificari & Diplome

Agențiile guvernamentale individuale conduc procesul de certificare, care este obligatoriu pentru interpreții medicali. Acesta necesită, de obicei, promovarea unui examen, pe lângă îndeplinirea unor cerințe de eligibilitate, cum ar fi un nivel minim de educație, experiență profesională și formare. Verificați orice certificare internațională care vă permite să interpretați pentru vorbitorii unei limbi a semnelor.

Traseul acestei cariere

Interpreții medicali pot progresa cu o experiență adecvată, iar dumneavoastră puteți începe și gestiona propria afacere de interpretare. De asemenea, vă puteți diversifica în cariere conexe, cum ar fi cea de asistent medical, începând prin a deveni asistent medical autorizat și progresând până la supervizor de asistent medical autorizat și, în cele din urmă, devenind director de asistență medicală.

.


Perspective de viitor

Interpreții medicali cu o diplomă de licență și master în limbi străine vor avea cele mai bune perspective de angajare.

.

Dezvoltare profesionala

Interpreții medicali cu o diplomă de licență și master în limbi străine vor avea cele mai bune perspective de angajare.

.

Extra informatii

Importanța interpretării medicale

Reducerea distanțelor datorită progreselor tehnologice și creșterea opțiunilor de călătorie cu costuri reduse au permis sectoarelor medicale și de asistență medicală să ajungă în întreaga lume. Oamenii pot acum să caute tratament și îngrijire medicală în alte națiuni. Ca urmare, traducerea medicală a crescut în importanță. Aceasta îi ajută pe oameni să obțină tratamentul care nu este disponibil în propria țară, să obțină îngrijiri în timpul vacanței sau pur și simplu să cerceteze posibilitățile de proceduri medicale în străinătate.

Practicienii din domeniul sănătății trebuie să comunice eficient și eficace cu pacienții lor, indiferent de limba maternă de ambele părți. Traducerea medicală este, de asemenea, necesară atunci când se evaluează istoricul medical pentru a se asigura că pacienții primesc îngrijiri medicale corecte și sigure.

Potențialele avantaje și dezavantaje ale muncii în regim de liber-profesionist față de cea cu normă întreagă

Interpreții medicali în regim de liber-profesionist au programe de lucru și locații mai flexibile. Ei au proprietatea deplină a afacerii și își pot selecta proiectele și clienții. Cu toate acestea, ei se confruntă cu o muncă și un flux de numerar inconsecvent, ceea ce înseamnă mai multă responsabilitate, efort și risc.

Pe de altă parte, un interpret medical cu normă întreagă are beneficii de sănătate, asigurări și planuri de pensionare sponsorizate de companie. Ei au siguranța locului de muncă, cu o sursă de venit fixă și fiabilă și îndrumare din partea șefilor lor. Cu toate acestea, ei se pot confrunta cu plictiseala din cauza lipsei de flexibilitate, a proprietății și a varietății.

Când vă decideți între a lucra ca liber profesionist sau a fi angajat cu normă întreagă, luați în considerare avantajele și dezavantajele pentru a vedea ce funcționează cel mai bine pentru dumneavoastră.

In concluzie

Importanța interpretării medicale

Reducerea distanțelor datorită progreselor tehnologice și creșterea opțiunilor de călătorie cu costuri reduse au permis sectoarelor medicale și de asistență medicală să ajungă în întreaga lume. Oamenii pot acum să caute tratament și îngrijire medicală în alte națiuni. Ca urmare, traducerea medicală a crescut în importanță. Aceasta îi ajută pe oameni să obțină tratamentul care nu este disponibil în propria țară, să obțină îngrijiri în timpul vacanței sau pur și simplu să cerceteze posibilitățile de proceduri medicale în străinătate.

Practicienii din domeniul sănătății trebuie să comunice eficient și eficace cu pacienții lor, indiferent de limba maternă de ambele părți. Traducerea medicală este, de asemenea, necesară atunci când se evaluează istoricul medical pentru a se asigura că pacienții primesc îngrijiri medicale corecte și sigure.

Potențialele avantaje și dezavantaje ale muncii în regim de liber-profesionist față de cea cu normă întreagă

Interpreții medicali în regim de liber-profesionist au programe de lucru și locații mai flexibile. Ei au proprietatea deplină a afacerii și își pot selecta proiectele și clienții. Cu toate acestea, ei se confruntă cu o muncă și un flux de numerar inconsecvent, ceea ce înseamnă mai multă responsabilitate, efort și risc.

Pe de altă parte, un interpret medical cu normă întreagă are beneficii de sănătate, asigurări și planuri de pensionare sponsorizate de companie. Ei au siguranța locului de muncă, cu o sursă de venit fixă și fiabilă și îndrumare din partea șefilor lor. Cu toate acestea, ei se pot confrunta cu plictiseala din cauza lipsei de flexibilitate, a proprietății și a varietății.

Când vă decideți între a lucra ca liber profesionist sau a fi angajat cu normă întreagă, luați în considerare avantajele și dezavantajele pentru a vedea ce funcționează cel mai bine pentru dumneavoastră.

Sfat?

În calitate de interpret medical, porniți într-o călătorie de învățare continuă. Trebuie să continuați să vă extindeți vocabularul în toate limbile pe care le folosiți. Învățați cel puțin câte puțin despre cât mai multe subiecte pentru a vă familiariza cu termenii și conceptele. Citiți articole despre știință și medicină. Nu uitați că vor exista întotdeauna noi scenarii de abordat. Cu cât sunteți mai bine pregătiți, cu atât mai precisă și mai reușită va fi interpretarea dumneavoastră.

Cursuri gratuite bazate pe aptitudinile necesare pentru aceasta cariera

Vrei sa afli cum interactionezi cu cei din jur?

Dureaza 2 minute. Complet gratuit.